Difficultés de la langue française vues par les croatophones
Synopsis
L’objectif que nous avons poursuivi a toujours été de faciliter l’apprentissage de la langue française. Pour essayer de remédier aux mauvaises analogies intra et interlinguales, il nous a fallu au préalable identifier les zones de difficultés et de fossilisations potentielles spécifiques aux croatophones, lesquelles, pour la plupart, sont dues aux divergences de fonctionnement non seulement du français et du croate, mais aussi, et il ne faut pas le négliger, des autres langues que nos étudiants apprennent. Proposer des descriptions contextualisées de certains éléments de grammaire qui posent problème aux apprenants croatophones même à un niveau supérieur de maîtrise de la langue nous apparaît être le meilleur moyen de faciliter la tâche à des apprenants qui reçoivent par ailleurs une formation en linguistique. La mobilisation des savoirs explicites et implicites de nos étudiants dans la langue étrangère cible, accompagnée des remarques contrastives, qui reposent sur ces mécanismes de l’analogie et de l’opposition, ont pour but de prendre appui sur la langue maternelle pour en exploiter les ressources. Nous espérons que le présent ouvrage constitue un outil réunissant et condensant les difficultés auxquelles se heurtent les croatophones, point par point et zone par zone, qu’il offrira des clés à ceux qui sont décidés à prendre leurs difficultés à deux mains pour en faire des points forts.
Chapters
-
Préface par Željko Klaić
-
Abréviations et explications
-
Introduction
-
Le contexte d’enseignement
-
Zones de difficultés
-
CHAPITRE 1 - Emploi des articles
-
CHAPITRE 2 - Modes
-
CHAPITRE 3 - Les temps de l’indicatif
-
CHAPITRE 4 - Concordance des temps
-
CHAPITRE 5 - Verbes auxiliaires avoir et être
-
CHAPITRE 6 - Verbes semi-auxiliaires
-
CHAPITRE 7 - Schémas de complémentation verbale – transitivité
-
CHAPITRE 8 - Pronominalisation
-
CHAPITRE 9 - Ordre des mots en français
-
CHAPITRE 10 - Transformation passive
-
CHAPITRE 11 - Verbes et constructions impersonnels
-
CHAPITRE 12 - Périphrase factitive
-
CHAPITRE 13 - Attribut du sujet / Attribut de l’objet
-
CHAPITRE 14 - Complémentation nominale
-
CHAPITRE 15 - Complémentation adjectivale
-
CHAPITRE 16 - Comparaison adjectivale
-
CHAPITRE 17 - Les pronoms démonstratifs
-
CHAPITRE 18 - Les adjectifs possessifs
-
CHAPITRE 19 - Les indéfinis
-
CHAPITRE 20 - Les laissés-pour-compte des méthodes : inversion et reprise du sujet dans l’interrogation totale et partielle
-
Conclusion – Pour une grammaire contextualisée
-
Annexe 1 – Difficultés terminologiques
-
Annexe 2 – Tableaux des constructions verbales
-
Liste des verbes
-
Indeks
-
Bibliographie
Downloads
Downloads
Published
Categories
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.