Slavenski jezici u usporedbi s hrvatskim I.
Synopsis
Knjiga Slavenski jezici u usporedbi s hrvatskim I. rezultat je dugogodišnjih komparativnih istraživanja slavenskih jezika, ponajprije zapadnoslavenskih i istočnoslavenskih - uvijek u usporedbi s hrvatskim.
Naša su se istraživanja odvijala u okviru četiriju slavističkih jezikoslovnih znanstvenoistraživačkih projekata Filozofskoga fakulteta u Zagrebu, koje je odobrilo i financijski potpomoglo Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske. U nizu koji čine projekti Istraživanje zapadnoslavenskih jezika (1996.-2002.), Istraživanje istočnoslavenskih jezika (1996.-2002.) i Zapadnoslavenski jezici u usporedbi s hrvatskim (2002.-2006.), sadašnji projekt – pod nazivom Slavenski jezici u usporedbi s hrvatskim svjedoči o kontinuitetu naših komparativnih istraživanja...
Izbor tekstova za ovu publikaciju ograničili smo na područja pravopisnih, gramatičkih (fonoloških, morfoloških, sintaktičkih), semantičkih i leksikoloških pojava u suvremenim slavenskim jezicima, i to u okvirima klasične strukturno-funkcionalne lingvistike, kontaktne lingvistike i pragmalingvistike. Oslonjeni na suvremenu normativnu literaturu (koja kodificira konkretne pojave u pojedinim jezicima), naši se radovi temelje na suvremenim jezikoslovnim teorijama, prihvaćenim ponajprije u svjetskoj slavistici. S toga se gledišta kontekstualiziraju i analiziraju pojedina teorijska pitanja vezana uz opis i normativnu obradu hrvatskoga jezika.
Knjiga Slavenski jezici u usporedbi s hrvatskim I. je dakle zbirka radova istraživača i suradnika na spomenutim slavističkim projektima – Milenka Popovića i Rajise I. Trostinske, Dubravke Sesar, Nede Pintarić, Branke Tafre, Marije Turk, Ivane Vidović Bolt, Barbare Kryżan-Stanojević, Eve Tibenske, Oksane Timko Đitko, Siniše Habijanca, Petra Vukovića, Tetyane Fuderer i Slavomire Ribarove.
Radovi su razvrstani u četiri tematske skupine: I. Gramatičke i pravopisne usporedbe, II. Iz kontaktne lingvistike, III. Leksikologija i frazeologija i IV. Pragmalingvističke usporedbe. Knjiga obuhvaća 20 radova, uz ostalo i radove vanjskih suradnika (Marije Turk, Eve Tibenske). Popis literature kojom su se autori služili nalazi se na kraju knjige i donosi 437 naslova.
(iz Predgovora / D. Sesar)
Chapters
-
Predgovor
-
I. GRAMATIČKE I PRAVOPISNE USPOREDBE
-
Nešto drugačija interpretacija nekih afiksa (na materijalu hrvatskoga, ruskoga i ukrajinskoga jezika)
-
Glagolski oblici kao izraz gramatičkih kategorija (na primjerima hrvatskog, ukrajinskog i rusinskog jezika)
-
Modalni modeli u hrvatskom i drugim slavenskim jezicima
-
O željnim ili deziderativnim iskazima u slavenskim jezicima
-
Čestice – uvodne i umetnute riječi
-
Povezanost leksičke i sintaktičke semantike (sinkronijsko-poredbena analiza)
-
Fonološki opis hrvatskoga dvoglasnika i slovačkih dvoglasnika
-
Susret dvaju pravopisa: transkripcija poljskih glasova u hrvatskom jeziku
-
O pisanju izvedenica od stranih vlastitih imena u hrvatskome
-
II. IZ KONTAKTNE LINGVISTIKE
-
Još o međujezičnoj homonimiji hrvatsko-ruskoj i hrvatsko-ukrajinskoj
-
Kalkovi – jedan oblik jezičnoga posuđivanja u hrvatskom i drugim slavenskim jezicima
-
Teorija standardnoga jezika D. Brozovića kao temelj u određivanju ukrajinskoga suržyka i bjeloruske trasjanke
-
III. LEKSIKOLOGIJA I FRAZEOLOGIJA
-
Hrvatsko-slavenski leksikografski dodiri
-
Pokušaj određivanja tipoloških i genetskih podudarnosti u petnaest frazema hrvatskoga, ruskog, ukrajinskog, poljskog, češkog i slovačkoga jezika
-
Biblijski zoonimski frazemi u hrvatskom, češkom i poljskom jeziku
-
Koliko su sveti „sveti” u frazeologiji
-
Poljsko-hrvatski frazeološki rječnik on-line
-
IV. PRAGMALINGVISTIČKE USPOREDBE
-
Jezična slika triju egzistencijala u poljskoj i hrvatskoj pragmalingvistici. I. Bog u poljskoj i hrvatskoj pragmalingvistici
-
II. Dom u hrvatskoj i poljskoj pragmalingvistici
-
III. Kruh u hrvatskoj i poljskoj pragmalingvistici
-
Literatura
-
Kratice u tekstovima